Search

Search options

nav search

Švandovo Divadlo



About us


Švandovo Theatre in Smíchov is the first drama theatre in Prague with English supertitles!

The repertoire of the Švandovo Theatre is made up of the productions of permanent theatre ensemble as well as other well-known guest theatre companies from around the country. A talk-show cycle Stage Interviews and regular concert productions of genre-less, classical and world music introduce to our fans exceptional figures of the Czech, European and world art scene. Another project is the Mural Wall that should remind us about the ephemerality of theatre. Important activities of the theatre are also focused around events for children and young adults. Last but not least, we are enthusiastic about development of international collaborations and foreign partner theatres and big names.
For chosen productions, we put to use our supertitle equipment and open our doors to international English-speaking audience.

The Main Performance Hall is equipped with an induction loop for hearing-impaired visitors and selected shows have Czech supertitles for hearing-impaired audience.

Our theatre café with the capacity of approximately 50 seats serves its visitors throughout the day but also during intermissions and after the show.

Švandovo Theatre is located in Smíchov, in one of the most dynamically expanded Prague quarters. Nearby to the theatre are big shopping centres such as Golden Angel and New Smíchov, Hotel Anděl´s, multiplex cinemas CineStar and Cinema City. Tram stop is right in front of the theatre and Metro Line B station is also nearby.

Contact details

Reviews


Write a review


Write review in
English
Czech
Rating
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
awful
excellent



submit your review



Great place, shame about the subtitles

posted by Anonymous
19:07:46 19/02/2010

Svandovo Divadlo is a great place - if you're Czech or have a basic command of the laguage. If you don't then it might lose its attraction. I went last year to see Lars Von Trier's "The Boss of it all" and the acting was great, the place was great and the play was very funny indeed. The problem was... the whole subtitle thing is just one big con. Luckily my command of Czech is not that bad so I just used the titles when I got stuck but I found that the grammar, the word order, the general sense of the sentences and the spelling were awful. Also anything funny was completely erradicated by the dryness of the translation. Shame because it's a great idea and could be a great draw. If you do attempt this one and need the titles at least make sure you are on the balcony. The titles are placed high above the stage and difficult to see from the stalls.